大鱼自制Motion文件批量汉化 解锁 剥离工具(4.1版本更新)
2025.9.1更新4.1版本
- 增加内置词典和服务器词典禁用功能(默认全禁用),解决词典过于庞大匹配时间长的问题(禁用服务器词典后仍然会上传词条,只是不会在本地匹配词条,防止某些人批量替换别人的原创标识)
- 词典管理增加搜索功能 方便修正错误词条
- 增加文本本地化面板中文本层翻译和替换
- 增加内置滤镜高优先级的准确翻译,例如添加了“高斯模糊滤镜”,无论英文版改成什么名,最终都会通过滤镜识别码强制翻译为高斯模糊
注意⚠️:本工具只能处理纯Motion制作的插件,对于第三方有独立界面的插件无法读取数据,请知悉(例如Pixel film Studios全部,MotionVFX的内部参数都无法汉化)
紧急添加登录设备限制完成 现在一个账号只能登录两个设备
换电脑解绑需要联系我在后台进行解绑
标价贵 你可以看看我用这个软件产出的汉化插件的销量,转场合集包5元的价格卖出400多份,你还觉得这个软件贵吗
发布才几个小时就有人开始倒卖了,以下用户已被封禁,并且不予退款.封禁原因,短时间内在数台设备登录,IP显示在不同城市。
- 爱拍照的Mr.Chao
- user145698
经受害者联系我,发现这两人是冒充我的代理商分销倒卖软件,请注意本站是唯一付费购买和下载渠道,没有任何代理商
2025年8月15日 用户“LMStudio”被封号,原因是把别人声明原创的插件批量替换成自己的水印,包括我的部分免费插件。原本服务器词典是为了大家减少重复翻译量,减少AI token消耗,没想到抓出一个不要脸的

一、主程序和配套软件下载
注意请先在右侧付费以后再下载,并且在APP使用付费账号登录,建议使用微信登录和付费
以下程序用于读取Motion文件的详细信息的文本编辑器,可以用于辅助查找关键信息粘贴到主程序中进行批量替换。
以下是用于辅助批量翻译的AI工具,请参考文章末尾的视频教程使用
https://www.trae.cn (大陆版Trae,实测Qwen-Coder模型翻译效果极好,目前完全免费)
二、软件特色和功能
软件内置了登录验证,需要在右侧付费后才能使用。请注意网页购买账号和APP登录账号要一致
需求最低系统MacOS 12.4
本软件有以下功能(仅能批量处理Motion文件,包括标题、发生器、效果、转场)
- 文件名批量修复,主要针对Fxfactory插件在访达中显示乱码的问题
- 文件名批量更改,用于将英文插件汉化为中文插件。可以导出字典交给AI翻译再回批应用
- 发布参数批量更改。用于汉化FCPX插件,依然可以导出字典交给AI翻译回批应用
- 图层删除。用于水印图层批量删除
- 标签删除。用于某些第三方滤镜或者媒体或者其他标签的批量删除,通常这些东西仅用于加密,没有实际用途。本软件只是提供批量查找删除接口,具体内容需要自行填写。
- 版本号修改,用于高版本Motion创建的插件用于低版本FCPX
- 锁定解除。 用于某些开发者不允许在Motion中打开修改的插件 进行批量解锁,解锁可以自由在Motion中修改。此项写入了解锁规则,任何人都可以批量解锁
- 工程汉化:将整个目录中所有的Motion文件所有的图层名称提取,可以导出交给AI工具翻译后回批汉化
- 文本层批量修改:将模板中的英文文本层批量替换成中文文本并且批量修改成中文字体
- 移除媒体相对路径 适用于多个文件共用一个Media文件夹的情况

软件的界面布局不太合理,请各位体量,众所周知,各大AI在写SwiftUI时都会抽风,我没时间精力去完善,主要功能能用就行
已知BUG:
- 提取词条的正则表达式能提取99%的词条。无法考虑到所有情况,可能会出现提取词条有遗漏的情况
- Fxfactory修复文件名有时候要运行两次才生效 经排查是解锁权限需要时间,重命名没等待权限解锁就执行导致执行失败,第二次运行时因为已经解锁权限所以执行成功,影响不大 等我空闲了修复
- Motion文本层的样式属性不在文本节点中,因此在文本本地化面板中无法更改文本颜色和外观样式
三、使用方法演示(等内测完毕发布演示视频)
演示中的汉化后的模板文件:回忆动态相册.zip
链接: https://pan.baidu.com/s/1ChdZZRXcHMun7AWrxp69ig?pwd=7ka9
四 AI翻译工具完全指南
本文只推荐一个AI翻译工具 :Trae大陆版 下载地址https://www.trae.cn/ 完全免费 无需翻墙,大陆手机号即可登录
安装登录后初始化界面选择打开文件夹

打开下载目录中的“导出空白词典”,注意,这个目录需要你在软件中导出任意一个词典才会有
在对话框下方关闭模型自动选择“Auto”,手动选择Qwen-3-Coder模型

将词典文件拖到聊天窗口中发送以下翻译指令:
使用影视后期编辑软件常见的翻译术语翻译这几个文本,保持“原文=译文”的格式,将英文词条翻译为中文词条,直接在原文件上修改无需与我确认,保留符号、空格和单独的字母,独立的数字通常表示排序而不是数量。有些词条需要和影视软件中文版对应,例如“Rig=绑定”,“dropzone=拖放区”。如果文件内容过大,请自动执行分批翻译

翻译过程检查AI是否在原文件上编辑,如果他自动创建了副本请立即点击停止,发送修正指令让他在原文件上编辑,如果他没有保持“原文=译文”的格式也立即叫停,发送修正指令。最终需要如下结果才能在软件中导入词典

常见问退
1、点击修改没反应无效。通常是插件目录被锁了权限不允许修改。在访达中右键插件目录选择显示简介,拉到最下面点开“共享与权限”,点击锁止符号解锁,将everyone的权限改为读与写,然后应用到子文件夹

2很多词条无法读取和翻译。本软件名叫“Motion文件批量修改器”,只能修改Motion内置的参数,对于第三方滤镜或者插件独立的界面本软件无法提取和翻译。常见的有MotionVFX、Colorfinale、PFS全家桶、PaintX等等。通常来说,只要有安装后有独立的主程序和需要序列号或者账号激活登录步骤的插件 都无法使用提取词条的方法翻译